Kakashi
Nesta segunda-feira, dia 4 de Abril, foi exibido o primeiro episódio de "Dragon Ball Kai" no Cartoon Network. Como já era esperado, a versão apresentada por aqui é a americana, editada pela FUNimation Entertainment. O logo de abertura é o oficial dos Estados Unidos, "Dragon Ball Z Kai", (por lá adicionaram um "Z"). O título do episódio e os créditos de encerramento também estão escritos em inglês. A abertura possui música em português, porém foi reduzida para apenas um minuto, semelhante à versão exibida na TV americana pelo canal Nicktoons. O maior corte foi no encerramento, que possui menos de 10 segundos!

Sobre as edições em imagens com sangue, ainda é cedo para avaliar, já que o primeiro episódio não possui muitas cenas violentas. Algumas edições já foram percebidas, como a mudança de cor na bebida que o Mestre Kame segura durante uma cena, que foi transformada em leite! (Agradecimentos ao leitor @le_ikari pela imagem):




Na mesma cena, uma sequência inteira acabou sendo retirada da versão exibida pelo Cartoon Network, já que nos Estados Unidos ela foi considerada "inadequada" para o público infantil:




Outra edição realizada foi no início do episódio, durante as cenas do torneio de artes marciais de "Dragon Ball", na época em que Goku ainda era criança. Na edição, traduziram para o inglês alguns kanjis que aparecem no local.

Sobre a dublagem, os principais personagens continuam com as mesmas vozes de "Dragon Ball Z": Wendell Bezerra (Goku), Tânia Gaidarji (Bulma), Fábio Lucindo (Kuririn) e Gileno Sandoro (Mestre Kame) continuam excelentes com seus respectivos personagens. A principal alteração no primeiro episódio foi o novo dublador do Piccolo, Vagner Santos, que acabou não agradando todos os fãs já acostumados com a dublagem de Luiz Antônio Lobue. Vegeta também ganhou uma nova voz no Brasil, Dado Monteiro, e não terá mais a marcante interpretação de Alfredo Rollo.

Dragon Ball Kai é exibido pelo Cartoon Network de segunda à sexta-feira, ao meio-dia, com reprise à 00h20.



0 comentários: